This is probably mistranscribed, since angloisi is not a valid Latin word. Maybe it's "humanissimi viri francisci anglis virtutibus" (The French are exceedingly civilized men with English virtues)? Or maybe "angloisi" refers to a family, so "The Anglois' are the most civilized/humane French men in virtue."
Questo è probabilmente mistranscribed, dal momento che angloisi non è una parola latina valida. Forse è "humanissimi viri Francisci anglis virtutibus" (I francesi sono uomini estremamente civilizzati con virtù inglese)? O forse "angloisi" si riferisce ad una famiglia, così "Le Anglois' sono gli umani / uomini francesi più civili in virtù".